The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 142

Syntax-01_16-Santiago_Ixtayutla-ll_kj

21
Indexed

21

136 - temblor 'ta~a~

137 - llano 'nduba

138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. 'kwanakasɨ 'yubeʔe 'inga ndɨɨ

139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. 'čaši 'ta~ʔa~(řa) 'kwaaša~a~ 'išta ~č very weak ~u~

140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. 'tu kwaʔi yukwa~ ta ma kote si voy ?

141 - Yo voy a ir, pero él no. (él no va a ir) 'yuʔu 'kwaʔi yukwa~ 'yoʔo 'ma~ koʔo yo voy

142 - Ya están quemando ellos la milpa. i čakaʔyu 'itu

143 - A la gallina negra, ya la mataron. 'ndɨwɨ tu~u~ čandyačikařo 'ndɨwɨ tu~u~ čandyačikařa ??

144 - Fue ella por agua y la echó en la milpa. 'keño 'kwasi 'ndutya 'iča su ke nuu itu ? 'keeo~ 'kwaši 'ndutya 'iča su ke nuu itu

145 - Van a quemar copal para el santo. no

146 - Hace ocho días que se murió el difunto Juan. 'yoo uña kɨwɨ ičiřačanu hwa~ 'yoo uña kɨwɨ ičiʔiřa čaandɨ hwa~ ndɨyɨ difunto ? ?

Last edit about 5 years ago by

Syntax-01_21-Santa_Catarina_Mechoacan-ra_kj

31
Indexed

31

31 I-21

141 - Yo voy a ir, pero él no. 'yuʔu 'ku~ʔi~ doko 'maařa ba 'ku~ʔu~řa θoko

142 - Ya están quemando ellos la milpa. ča 'kayu i'tu

143 - A la gallina negra, ya la mataron. 'ndɨwɨ 'tu~u~(wa~) ča 'čaʔñiu 'čite

144 - Fue ella por agua y la echó en la milpa. 'sa~ʔa~ ña 'saa 'xiʔiña 'ndutya ta 'čiʔiña či 'itu

145 - Van a quemar copal para el santo. 'kwa 'kaʔmi 'kutu yu'kwa~ ča 'kwenda 'santu

Last edit almost 5 years ago by

Syntax-01_29-San_Miguel_Amatitlan-ra

31
Indexed

31

31 I-29

141 - Yo voy a ir, pero él no. --> 'žu~ʔu~ 'ku~ʔu~ do 'miita u~ 'ku~ʔu~ta 'žu~ʔu~ 'ku~ʔi~ do kuni tu~ʔu~ ndači 'ku~ʔi~

142 - Ya están quemando ellos la milpa. 1- 'saʔmina 'iči 2- saʔmi 'miina 'iti

143 - A la gallina negra, ya la mataron. ni 'saʔnina 'ču~u~ 'nyeʔi

144 - Fue ella por agua y la echó en la milpa. ni 'saʔaña ni da'keeña či'kwi 'iči

145 - Van a quemar copal para el santo. 'ku~ʔu~na 'kaʔmina 'dusa ku'čiu 'nee 'santu

Last edit about 5 years ago by

Syntax-01_34-San_Agustin_Atenango-ra

32
Indexed

32

31 I-34

141 - Yo voy a ir, pero él no. 'žiʔi 'ku~ʔi~ 'tiřigaa ba 'ku~ʔu~

142 - Ya están quemando ellos la milpa. sa'saʔuriga i'ti

143 - A la gallina negra, ya la mataron. 'ndusi 'ndeʔi sa na saʔñu'naři

144 - Fue ella por agua y la echó en la milpa. ñagaa~ na 'sa~ʔa~ sa'keʔa~ tikwi škaana nuu iti

145 - Van a quemar copal para el santo. 'ku~ʔu~na či'ñaʔna 'nuu sa'ntu

Last edit over 4 years ago by

Syntax-01_35-San_Sebastian_del_Monte-ra

29
Indexed

29

141 - Yo voy a ir, pero él no. 'žuʔu 'koʔoi xo ti 'žika on 'ko~ʔo~řa

142 - Ya están quemando ellos la milpa. 'saʔmi na 'žika 'iti

143 - A la gallina negra, ya la mataron. ndiʔi 'žusi 'ndiaʔži 'saʔni naři

144 - Fue ella por agua y la echó en la milpa. ni 'sa~ʔa~ ña 'žika 'si~ʔi~ 'tikwii ti xa'keeñara

145 - Van a quemar copal para el santo. 'kaʔmina 'kuti 'kwenda 'sandu

Last edit over 3 years ago by
Displaying pages 26 - 30 of 52 in total