The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 137

Syntax-03_07-San_Mateo_Penasco-ra

28
Indexed

28

135. trabajo 'tiñu

136. temblor 'naa

137. llano nduʔba

138. El va a cerrar la puerta de la casa otra vez inga buelta ba kasi 'žeʔe

139. Comierón este hombre y sus compañeros muchas tortillas. ninga 'xašii 'tižuka~ kompaneru 'resta

Last edit almost 4 years ago by

Syntax-03_09-Santa_Catarina_Yosonotu-ra

29
Indexed

29

136 - temblor ñu 'tnaa

137 - llano 'ñaʔaka

138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. te ñaa 'kasi žeʔe vuelta uu te ñaa 'kasi žeʔe uu

139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. ni ka'xaa te žii ñaa ko 'kwaʔa 'štaa

140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. no 'kiʔini te bi'ma 'kunino no 'kiʔini te 'ma 'kunino

Last edit almost 3 years ago by

Syntax-03_13-Santiago_Jamiltepec-ll

14
Indexed

14

126. Su cuello de él (hablando de un niño) 'suku~řa~

127. Acuéstate aquí! 'kusu 'iʔya duerme

128. Se hizo bonita la flor. 'ča kwiša~ 'kubi 'ita h~a~

tyaa kɨ ša~a~ VS Adj. Adv.

129. Hirvió cinco huevos. 'čiso 'o~ʔo~ taan ndɨwɨ tyiso

130. Dos banquitos nuevos. 'ubi'ta~ʔa 'skañu 'čaa

banca "really old word". old style bench 4 metros, narrow seat, w/back

131. Estalló el cuete. 'kaʔndɨ

132. ¿ Va a hervir la manteca? 'atu 'kukwiso 'ča~ ʔa~ š

133. Están tirados los huesos. 'kayuku 'yɨkɨ

134. sal 'ñɨ~ɨ~

135. trabajo 'čiño tyiño

136. temblor 'ča ta~a~ ya tembló

137. llano (plano) 'čiki loma 'nundaa plano where it is flat nuu ndaa

Last edit almost 4 years ago by

Syntax-03_15-San_Pedro_Siniyubi-ac

21
Indexed

21

21 III-15

135 - trabajo 'satɨñu

136 - temblor ča 'ta~a~

137 - llano ndaa

138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. 'maařa ba 'kasi 'yubeʔe 'inga 'čiči

139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. 'kwaʔa 'baʔa šita 'čačiřa 'taʔu~

140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. tu 'kuʔyu 'xuña ba'koto~

141 - Yo voy a ir, pero él no. 'yuʔu ba 'kuʔuxu 'maařa ña 'kuʔu~

Fin del cuestionario III-15 transcrito por Alejandra

Last edit almost 4 years ago by

Syntax-03_23-San_Pedro_Tututepec-mk_ra

36
Indexed

36

33

137 - llano nduʔwa

138 - Él va a cerrar la puerta de la casa otra vez. kwana~ 'kasara 'yuubeʔe

139 - Comieron este hombre y sus compañeros muchas tortillas. i' šačira wa~ kwaʔa šita i čači ra wa~ kwaʔa šita ki čaširawa kwaʔa 'šita

140 - Si voy a ir, no lo vas a saber. 1) tatu 'ku~ʔi~ ma 'kotora 2) tatu 'ku~ʔi~ ma kota

Last edit over 4 years ago by
Displaying pages 76 - 80 of 83 in total