The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 128

Syntax-01_45-Ixpantepec_Nieves-ra

28
Indexed

28

I-45

{margin: 28}

126 - Su cuello de él

'xiko tiʔga

127 - Acuestate aquí

ku'ndu'ʔu 'žoʔo

128 - Se hizo bonita la flor

'nuči 'kaa 'ita

129 - Hirvió cinco huevos

ni kiti u~ʔu~ 'ndibi

130 - dos banquitos nuevos

'ebe 'tey 'bali 'saa

Last edit almost 2 years ago by

Syntax-02_01-Chalcatongo-ra

26
Indexed

26

124 va a crecer más grande él xa'luli 'ba 'kuʔanu ga

125 Huaraches va a venir a comerar su hijo 'ndixa 'ikwa~a~ 'seʔede

126 Su cuello de él 'ndeša 'kaa 'kuellu 'made

127 Acuestate aquí un 'kaba 'žaʔa

128 Se hizo bonita la flor 'ša 'luʔu ni 'kuu 'ita

Last edit almost 2 years ago by

Syntax-02_02-Chalcatongo-ll

25
Indexed

25

128. Se hizo bonita la flor 'ča~ lu ni ku ita ya

129. Hirvió cinco huevos 'ni ši so 'iñu 'ndɨw x

130. Los barquitos nuevos 'uu 'baŋgu 'ha x

131. Estalló 'ni'taw ndɨɨ

132. Va a hervir la manteca 'kwiso 'ša~ʔa~ 'wa~

133. Están tirados los huesos 'kanda 'gwesu

Last edit about 1 year ago by Linda_Aguazul

Syntax-02_04-San_Bartolome_Yucuane-vf

16
Indexed

16

126 - su cuello de él (hablando de un niño) 'suku~ 'may / mani =usted - made usted, persona grande

127 - Acuéstate aquí. 'xikaba žaʔa

128. Se hizo bonito la flor 'ni ku 'bili 'ita 'žaʔa

129 - Hirvió cinco huevos. 'ni xi so· u~ʔu~ ndibi

130. dos banquitos nuevos. 'u·'težu xa· / uu težu xaa 131. estalló ni~ 'kaʔndi

132 - ¿Va a hervir la manteca? 'kwiso seʔeña~

133. Estan tirados los huesos. 'ka nda 'kožo'žiki / 'kanda 'koo 'žožiki / kozo ziki

134. sal ñe~e~ / ñii

Last edit over 4 years ago by

Syntax-02_05-San_Bartolome_Yucuane-vf

24
Indexed

24

24

126 - su cuello de él hablando de un niño. 'sukuii

127 - Acuéstate aquí. xi'ka ba'ža

128 - Se hizo bonita la flor. 'niku 'bili 'ita 'žaʔa

129 - Hirvió cinco huevos. ni'hiso 'u~ʔu~ 'ndibi

130 - dos banquitos nuevos uu težu haa

Last edit about 5 years ago by
Displaying pages 46 - 50 of 85 in total