The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 126

Syntax-02_60-San_Juan_Coatzospan-v2

14
Indexed

14

126. Su cuello de él (hablando de un niño) duʔu ku na dúcun nā

127. ¡Acuéstate aquí! kutinda iʔya cūtí ntāan íha

creció 128. Se hizo bonita la flor. ? obweʔnu laa ōo va o éhnu laa

129. Hirvió cinco huevos. kwiʔiñi u~ʔu~ ndyɨbi cuihni uhun ntɨvi

130. dos banquitos nuevos ubi baŋku šee ubi teu vigas chicas úvi bāncu/tēu xee

131. Estalló el cuente. iʔite ñu kɨʔɨtyɨ / kandau ñu kɨʔɨtyɨ ítē ñu quɨ́tɨ / whistles cantaʔu ...

132. ¿ Va a hervir la manteca? kwiʔido ndyu de~ʔe~ sa~ cuīdo ntú déhēn san

133. Están tirados los huesos. ndo šaa šɨʔɨkɨ́ ntoxaa xɨquɨ́

134. sal ñɨɨ ñɨ́ɨ̄

135. trabajo ¢i iyo ¢i·yo tziñu

136. temblor ta~a~ táān

137. llano (plano) šo·do xodo

Last edit over 5 years ago by mayhplumb

Syntax-02_75-San_Pedro_Jocotipac

14
Indexed

14

126. Su cuello de él (hablando de un niño) θukuči

127. Acuéstate aquí! ku katuu xaʔa

128.Se hizo bonita la flor. kuu bili ita

129. Hirvió cinco huevos. šido o~ʔo~ ndibi

130. do banquitos nuevos ubi banku luči

131. Estalló el cuete. kato kwete

132. ¿Va a hervir la manteca? kwido da~ʔa~ña

133. Está tirados los huesos. katuu ndeta yeke

134. sal ñii

135. trabjo 'čiʔño

136. temblor kanda

137.llano (plano) 'yodo

Last edit over 5 years ago by mayhplumb

Syntax-03-31-Santa_Catarina_Estetla

25
Indexed

25

Su cullo de él 'duku~ 'teka~

Acuéstate aquí! 'ngaba 'iʔa

Se hiza bonita la flor ni sa'duʔa 'baʔade 'ita compuso él bonita la flor

Hirvió cinco huevos ni 'kɨtɨ 'u~ʔu~ 'ndɨbɨ

dos banquitos nuevos uu 'banku 'saa

Last edit over 5 years ago by

Syntax-03_27-25-San_Andres_Nuxinoo

17
Indexed

17

S.A. Nuxiñoo III-27 16

125 Huaraches va a venir a comprar su hijo 'kii 'yungwe 'yi nd.iša 'yaʔyu viene - el compra-el huraches hijo

126 su cuello de él duku~ da nuyu

127 acuéstaté aquí 'ngatyuu

128 se hijo bonita la flor 'biiniše 'ita

129 Hirvió 5 huevos 'nikiti oʔo 'nd.ibi

130 dos banquitos nuevos 'uu 'čiteyu 'šeʔe

131 tronó el cohete 'nikaʔndi 'kwele

132 - ¿Va a hervir la manteca? 'nikiti 'de~ʔe~

133 Están tirados los huesos 'kaat.u 'žiki

Last edit over 4 years ago by

Syntax-03_29-Santa_Maria_Apasco

22
Indexed

22

22 III-29

121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. daba 'kwia 'ndakunuña

122 - La mujer terminó de dormir otra vez. 'tuʔu 'šidi 'ñadeʔo

123 - El niño no va a dormir más. da 'yiki 'maa 'kudu 'kači

124 - Va a crecer más grande él. 'kwaʔnu 'kači

125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. 'kiši 'saʔa ña'yukwa~a~'kweeña 'nǰisa

126 - su cuello de él (hablando de un niño) 'sukuči

Last edit over 5 years ago by mayhplumb
Displaying pages 6 - 10 of 84 in total