The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 122

Syntax-10_08-San_Miguel_Chicahua

27
Indexed

27

27 X-8

121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. 'nana 'čyuba 'kwa~ʔa~ sa našo'kaba 'daba 'kwia ellos kwa~ʔa~ña na šokabaña Temp V1-ña y V2-ña

122 - La mujer terminó de dormir otra vez. ñadiʔiwada 'tuwa 'šidia~ 'ɨnga 'bwelta

123 - El niño no va a dormir más. či 'žikia~ ma 'kudukači

124 - Va a crecer más grande él. 'čiwa~ 'čewa 'kweʔnuši S ? crecer él

125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. 'njisa 'kiši taʔ¢a 'kwe~e~či

Last edit over 4 years ago by

Syntax-10_14-Santa_Catarina_Adequez

26
Indexed

26

26 X-14

121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. 2- ni sa~ʔa~ nčača ni ndesaača (fue y regresó) 1- ni 'šokoo 'deʔeča 'daba 'kwia se hizo un lado hijo él medio año

122 - La mujer terminó de dormir otra vez. ni 'ndoto 'tukuña

123 - El niño no va a dormir más. ña 'kuduka 'kudaʔa 'taʔnda ña 'kuduka 'kudaʔa 'taʔndu

124 - Va a crecer más grande él. 'kwaʔnuka '¢ee 'luči 'dixa

125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. 'ki¢a 'kwi~i~¢a 'nčisa¢a venir comprar él huarache él

Last edit over 4 years ago by

Syntax-11-02-San_Antonio_Huitepec

27
Indexed

27

27 XI-2

121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. high V S Adv 'ndee ndɨʔɨ me 'hnaʔa 'mee 'daba 'kwinya regresó mama SM deictic base de ellos medio año

122 - La mujer terminó de dormir otra vez. S Vs 1- 'žɨʔba 'dɨʔɨ nkuu 'ñidi 'meʔ ella 2- 'žɨʔba 'dɨʔɨ nkuu tuku 'ñidi 'meʔ mujer otra vez repetitive

123 - El niño no va a dormir más. SV 'landaka a kudu nga 'kaʔa niño neg dormir mas otra vez?

124 - Va a crecer más grande él. 'yonga 'xwe~ʔnu~ (n)tyaa mas grande? mucho? va a crecer él

125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. SVsmO 'landu 'kixi 'xwee 'mee 'ča·bi hijo muchacho venir comprar SM huaraches?

Last edit over 3 years ago by

Syntax-11-04-San_Juan_Yuta

27
Indexed

27

121 - Regresó la mamá de ellos en medio año. ni'ndiko 'kaba 'nana ('tata) 'lučixa~ 'daba 'ndaa kwia V mama ellos Temp

122 - La mujer terminó de dormir otra vez. ñadɨʔɨxa~ ni nuu 'nidi ɨnga iči {below ɨnga iči:} otra vez/camino

123 - El niño no va a dormir más. 'landa a 'kudukate S Neg dormir más él

124 - Va a crecer más grande él. 'kweʔeka 'kweʔnu 'tiʔa grande más crecer

125 - Huaraches va a venir a comprar su hijo. 'čau 'kiši 'daʔžate 'kwa~a~te huaraches viene hijo de él compra:él

Last edit almost 5 years ago by

Syntax-01_01-San_Miguel_El_Grande-ra

27
Indexed

27

{Top Right Page: SMdict I - 1 nchaá llegar de nuevo}

{margin:1 S Vs Adv}

121 - La mamá de ellos regresó en medio año. 1 naʔade ni nžaaña saba lewía 2 nu saba lewia ni nžaaña

{margin:}STemp Vs v

2 naʔade nu saba 'kwia ni 'žaaña La mamá de ellos fue y vino en (en?) medio año: [cuiá] smdict Asp llego - ella

{margin:} S VsteVs (y) 3 'naʔade_ni 'xaʔaña_te ni 'žaaña ? mamá de él Asp va-ella? yrAsp regresó-ella 122-la mujer terminó de dormir otra vez.

{margin:} SVs Adv ñaʔa ñua ni kišia~ inga 'xinu~ mujer esta asp dormír = ña? otra vez jínu reces

123 - el niño no va a dormir más. skipped?

124 - él va a crecer más grande él. (hablando de un niño)

{margin:} ?SVs ša 'luliu~ 'kuñaʔnugade ? chico-este? Asp grande (más? [probably is an intensifier]) ? él 125 - Huaraches va a venir a comprar si hijor

{margin:} OVS 'ndixa~ yua~ 'kwa~a~ 'seʔede huaraches (ndiján SM dict huaraches) estas compra hijo de él (seʔede)

Last edit almost 5 years ago by
Displaying pages 21 - 25 of 80 in total