The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 101

Syntax-01_13-Pinotepa_de_Don_Luis-mk

25
Indexed

25

I-13 25

99 - ¿Está podrido la carne? (ña) ña baʔa 'kuñu ikaa yo kweʔe žita yo kweʔe kuñu

100 - Está pesada la caña. ti'kuwařa ndoo

101 - Está caro el metate. yaʔbiši~ ndaa yoso

102 - No están secas las plumas del pájaro. 'basa 'iti 'tumi ra'saa

Last edit over 4 years ago by

Syntax-01_14-San_Juan_Colorado-mk

21
Indexed

21

98 - La tortilla del hombre la roba el perro. ʔištařa 'kiʔiru 'ʔiina

99 - ¿Está podrido la carne? ačayuʔ ša~a~ kuñu

100 - Está pesada la caña. 'bee 'ša~a~ 'ndoo

101 - Está caro el metate. yaʔwi ša~a~ yoso

102 - No están secas las plumas del pájaro. 'ñaa 'biša ša~a~ 'tumi 'saa

Last edit almost 5 years ago by

Syntax-01_16-Santiago_Ixtayutla-ll_kj

17
Indexed

17

96 - Ese hombre va a venir tarde. 'řayɨɨ 'kišiřa 'čaʔiñi ~s

97 - Despacio corre el caballo. 'kwee 'čino 'kɨtɨřa

98 - La tortilla del hombre la roba el perro. 'šita řayɨɨ 'ikii 'ina i kii or iki

99 - ¿Está podrido la carne? 'čaʔyu 'kuñu seems more like č than ty

100 - Está pesada la caña. 'bee'ndoo bee ndoo

101 - Está caro el metate. 'yaa 'kařo 'či~ʔi~ 'yoso

102 - No están secas las plumas del pájaro. 'ña 'ityi~ 'tumi~ 'saa

103 - Es frío este viento. 'biči sa taki 'biči sa tatyi

104 - La arena pesa mucho. 'ñɨʔɨ 'yɨtɨ 'bee 'loko nuyɨtɨ bee loko

105 - mucha masa amarilla 'kwaša 'nyuča 'kwa~a~ 'kwaa ša~a~ 'yuča 'kwa~a~

Last edit over 4 years ago by

Syntax-01_21-Santa_Catarina_Mechoacan-ra_kj

23
Indexed

23

23 I-21

101 - Está caro el metate. 'žaʔbi 'yoso yaʔbi 'yoso

102 - No están secas las plumas del pájaro. ña njaa 'yači (yu'kwa~) tumi 'saa yatyi

103 - Es frío este viento. 'biči 'ša~a~ ta'čia tatyiya

104 - La arena pesa mucho. 'ñɨtɨ 'bee 'ša~a~ (čiya~)

105 - mucha masa amarilla kwa~ʔa~ šaa yu¢a 'kwa~a~ (yusa)

Last edit over 4 years ago by

Syntax-01_29-San_Miguel_Amatitlan-ra

23
Indexed

23

23 I-29

101 - Está caro el metate. žaʔbi 'žodo

102 - No están secas las plumas del pájaro. 'koo ni 'iši 'tumiři

103 - Es frío este viento. 'biši 'tači 'žoʔo

104 - La arena pesa mucho. 'ñuči 'bee 'ndibaʔaba

105 - mucha masa amarilla 'kwaʔa 'yusa~ 'kwa~a~

Last edit over 4 years ago by
Displaying pages 36 - 40 of 88 in total