Pages That Mention 091
Syntax-A1-Santo_Domingo_Tonahuixtla-ra
23
23 A-1
91 - El ratón comió el maíz allí. 'čitni ni šašisi 'nuni 'yuka~
92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. 'či ʔi~i~ 'kwa~ʔa~ 'kadisi 'či'koʔo tejón
93 - Lo agarró el perro temprano. 'naʔa ni 'tni~i~si 'ina 'xa~a~ miitɨ temprano perro este poss?
94 - Él jaló la caja con un mecate. 'šiʔi 'yoʔo ni 'ditate 'kaxa
95 - Fue él allí. 'miite ni 'sa~ʔa~te 'yuka~
Syntax-B3-Xayacatlan_de_Bravo-mk
19
89. Su mujer esta soplando la lumbre. 'ñaʔa bi'ʔite 'saʔmiña ñu~ʔu~
90. Es redondo el comal. si ka'te 'šiyo
91 - El ratón comió el maíz allí. ne'saši 'si yo'to 'nuni 'ha~a~ (alli)
92. Va a cubrir el tejon ese hoyo. 'kwa~ʔa~ si'ʔii na'ka 'disi 'čikoʔo
93. Lo agarro el perro temprano. neʔ'ni si 'iina si 'naʔa O? other animal
94. El jalo la caja con un mecate. 'nedi 'tate 'kaha ši'ʔi 'yoʔo Asp Vb él O con mecate
Syntax-C1-San_Jeronimo_Xayacatlan-ra
21
91- El ratón comió el maiz allí. ni 'saši 'sitnii 'nunindo 'xa~a~ nuestro
92- Va a cubrir el tejón ese hoyo. 'sindoʔo 'teʔexa~ 'kwa~a~si 'dadaʔbisi 'čikoʔoxa~
93- Lo agarró el perro temprano. ni 'tnii 'nuʔu si 'ina 'xa~a~ 'naʔa
94- El jaló la caja con un mecate. 'miite ni 'ditate 'kaxaxa~ ši 'i~i~n 'yoʔo
95- Fue él allí. 'miite ni 'sa~ʔa~te 'xa~a~ allí
Syntax-C2-Rosario_Micaltepec-ra
20
20 C - 2
91 - El ratón comió el maíz alli. ni 'saši si 'ti~i~ 'nuni
92 - Va a cubrir el tejon ese hoyo. 'kwa~a~si 'keesi 'žabi
93 - Lo agarró el perro temprano. ina ni 'ti~i~si ña 'šiti 'ña
94 - El jaló la caja con un mecate. ni 'ditate 'kaxo~o~ 'siʔi i~i~ 'žoo
95 - Fue él allí ni 'sa~a~nite 'žuka
Syntax-D1-Xayacatlan_de_Bravo
22
22 D-1
91 - El ratón comió el maíz allí. ni 'saši 'sitni~ 'nuni 'ñuʔu 'žuka~ ?
92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. 'kwa~ʔa~ 'siʔi 'ndekunusi 'čikoʔo ?
93 - Lo agarró el perro temprano. ni 'tniisi 'ina 'naʔa
94 - Él jaló la caja con un mecate. 'tee 'žuka~ ni 'ditate 'satnu ši i~i~ 'žoʔo ñuu
95 - Fue él allí. ni 'sa~ʔa~te 'žuka~