The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 090

Syntax-02_65-Santiago_Jamiltepec

10
Indexed

10

86 - Va la hermana de ella a su casa. (de ella) cuahan cuhuña vehe ña

87 - Su hijo de ella no la va a esperar. ma cuatu sehe ña chi ña Neg V S Poss OM Dir Obj

88 - el hombre no esperó la fiesta. ña nyatu ra vito

89 - Su mujer está soplando la lumbre. satatyi ñasɨhɨ ra ñuhu CAUS V S O

90 - Es redondo el comal. cutya chiyo this is a sentence

91 - El ratón comió el maíz allí. chachi tɨñɨ nuñi yucuan V S O

92 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. cu casɨ choco yavi cuan

93 - Lo agarró el perro temprano. ta ñahri tɨɨn ina "in the morning" Adv

94 - Él jaló la caja con un mecate. chihin noo yoho xita ta caja Inst V S O čatu = coffin

95 - Fue él allí. cuahan ra yucuan ? cont. (went + hasn't returned yet)

Last edit over 4 years ago by

Syntax-02_73-San_Miguel_Ixtapan-ra

21
Needs Review

21

21 - II-73

86 - Va la hermana de ella a su casa. 'kwa~a~ 'kwiña 'beeña 'kwa~a~ kuʔi-ña 'beeña

87 - Su hijo de ella no la va a esperar. 'deeña ma 'kundiatuña de'ʔiña ma ku'ndiatute 'ñašina šite shouldbe?

88 - El hombre no esperó la fiesta tia ko ni sa'ndiatute 'biko fista - biko nube - 'biko

89 - Su mejor está soplando la lumbre. ñaʔašite na 'kanaña 'ñuʔu sibi - soplar con la boca

90 - Es redondo el comal. si'kate 'šoo

Last edit 5 months ago by syacrifom

Syntax-02_80-Santa_Maria_Zacatepec-ra

14
Indexed

14

14 II-80

89 - Su mujer está soplando la lumbre. 'ndati ña tiʔu 'ñuʔu

90 - Es redondo el comal. 'kuta 'čiyo

100 - El ratón comió el maíz allí. čači ti~i~ 'nuni ika~

101 - Va a cubrir el tejón ese hoyo. ni 'kiʔbi ii 'tiči 'yabi

102 - Lo agarró el perro temprano. ti~i~ 'inaři 'naʔani

103 - Él jaló la caja con un mecate. šitařa čatu~ či~ʔi~ 'yoʔo

104 - Fue él allí. 'ika~ 'ča~ʔa~řa

Last edit over 4 years ago by

Syntax-03_02-Santa_Cruz_Nundaco-ra

16
Indexed

16

90. Es rendo el comal. čiyo 'tikute

91. Comió el ratón el maíz allí 'tiñi 'njali 'nuni 'ñuka~

92. va a cubrir el tejón ese hoyo. 'tusa 'ndibi 'tiyabiu~

93. lo agarró el perro temprano. 'ti~i~ de 'tina 'teneʔe

94. El jaló la caja con un mecate. 'istade xi 'yoʔo 'kaxau~

95. Fue él allí. 'teu 'ñaʔde 'ñuka~

Last edit almost 3 years ago by

Syntax-03_07-San_Mateo_Penasco-ra

19
Indexed

19

90. Es redondo el comal 'tikute 'xižo

91. Comió el ratón el maí allí 'lingi ni 'xati 'nuni

92. El tejón va cubrir ese hoyo 'maʔa 'nixa 'kasi ti 'beʔe

93. Lo agarró el perro temprano nixa 'kiʔi~ ña 'iña 'xaneʔe

94. El jaló la caha con un mecate. ni maxati xi~ʔi~ 'žoʔo

Last edit over 1 year ago by
Displaying pages 76 - 80 of 88 in total