Pages That Mention 085
Syntax-01_09-San_Miguel_Progreso-ra
16
81 - Mucha gente hicieron petates. 'kwaʔa bi 'ñubi 'saʔa 'yubi
82 - Ella no cosió la tela con una aguja. 'ñaʔba ya 'ndiko 'yaʔa 'telaba
83 - Vende ella tela fina. 'ñaʔba 'šiko 'saʔma 'baʔa
84 - No va a correr mucho su sobrina. as'kuuna 'diʔina 'šikona
85 - La mujer dio dinero a su nuera. ñaʔaya šu~ʔu~ na'sia 'yanuya
Syntax-01_11-Santo_Tomas_Ocotepec-ra
17
81 - Mucha gente hicieron petates. 'kwaʔa 'njibi 'daʔnda žuu
82 - Ella no cosió la tela con una aguja. maaña ndiku 'šiši 'tiku saʔmaña
83 - Vende ella tela fina. 'maaña 'šiko 'saʔma 'baʔa
84 - No va a correr mucho su sobrina. ma 'kunu na'baʔa 'šikuni
85 - La mujer dio dinero a su nuera. 'ñaʔaʔwa 'geʔeña šu~ʔu~ nuu se'xanuña
Syntax-01_12-Los_Tejocotes-ra
19
19 I-12
81 - Mucha gente hicieron petates. 'kuʔa 'nčoʔa 'nibi 'saʔana 'yubi
82 - Ella no cosió la tela con una aguja. mii 'kuee ni 'kikwi 'tela 'saa 'siʔ 'iñu Kuu neg aguja
83 - Vende ella tela fina. mi 'šiko 'tela 'baʔa
84 - No va a correr mucho su sobrina. ma 'keeta 'njuʔa 'šikuña
85 - La mujer dio dinero a su nuera. ña 'ñaʔa 'nyaʔi 'šu~ʔu~ 'nuu 'čanuña (¢aʔi) V? per
Syntax-01_13-Pinotepa_de_Don_Luis-mk
21
I-13 21
83 - Vende ella tela fina. ma~ña šiko saʔma baʔa
84 - No va a correr mucho su sobrina. ña 'kwako 'nuša 'sačiña
85 - La mujer dio dinero a su nuera. ñaʔa kaa ni 'čaʔaya šu~ʔu~či čanuña čanu
86 - Va la hermana de ella a su casa. kwa~ʔaa 'ta~ʔa~ya beʔe 'maʔaña kwa~ʔa 'ta~ʔa~ña beʔe 'maña
Syntax-01_14-San_Juan_Colorado-mk
18
85 - La mujer dio dinero a su nuera. ña ʔika '¢aʔaña 'šu~ʔu~ '¢ii {below šu~ʔu~} (dinero) {below ¢ii} (nuera)
86 - Va la hermana de ella a su casa. 'ña~ 'ta~ʔa~ña~ ʔika 'kwa~ʔaña ʔi'beʔe ña ña ʔika 'kwa~ʔaña ʔibeʔena
87 - Su hijo de ella no la va a esperar. 'seʔeña (ʔika) ña~a~ kwa kwatu ña '¢iña
88 - el hombre no esperó la fiesta. řa ʔika ña~ 'kuñira 'kwatuřa biko {below biko} (igual a nube)