The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 057

Syntax-02_28-Santiago_Jamiltepecamt

12
Indexed

12

54 - ¿A quién mató ella? 'yoo ča 'čaʔniña

55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. 'rau~ 'kañiřa 'šičiti~ 'kwaʔařa

56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. iku řau~ čaʔmiřa ñuu

57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. 'řau~ 'čaʔniřa čaʔařa 'yuu 'beʔe 'tiñu

58 - Él estaba sentado al pie del árbol. 'řau~ 'njara 'čaʔa 'yutu

Last edit about 5 years ago by

Syntax-02_33-San_Pedro_Atoyac-ra

13
Indexed

13

56 - Ayer el hombre quemó el pueblo

57 - Amarraron ellos los le él en frente de la carcel 1 - 'čuʔni 'ndar 'čaʔa 'raka~ 'nuu 'keʔe 'beʔe 2 - 'čuʔni 'čaʔa 'raka~ 'nuu 'keʔe 'beʔe

58 - El estaba sentado al pie del árbol 'raka~ 'nani 'čaʔa 'žutu~

59 - El va a venir cantando. raku~ uu kiči ka~ʔa~ žaa

60 - Voy y vengo. 'kwaʔi~ te 'kičii

Last edit almost 3 years ago by

Syntax-02_38-San_Francisco_Sayultepec-ra

14
Indexed

14

Ayer el hombre quemo el pueblo. iku 'řaka~ 'čaʔmiřa 'ñuu

Amarraron ellos los pies de el en frente de la carcel. 'čuʔniʔndřa 'čaʔa 'řaka~ 'yuʔu 'beʔe 'kaa

El estaba sentado al pie del arbol. 'řaka~ 'nanjiiřa 'čaʔa yutu~

El va a venir cantando. 'řaka~ 'ku 'kiči čita

Voy y vengo 'kwaʔi~ ta 'bačii

Last edit almost 3 years ago by

Syntax-05_01-San_Agustin_Chayuco-ra

12
Indexed

12

56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. 'iku řa 'yɨɨ 'saʔmiřa 'ñuu

57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. siʔiřa saʔařa 'yuʔu 'beʔe 'kaa

58 - Él estaba sentado al pie del árbol.

59 - Él va a venir cantando. ey tu ba 'kišiřa 'katařa

60 - Voy y vengo. 'kwa~ʔi~ ta 'basi

Last edit almost 5 years ago by

Syntax-05_04-Pinotepa_Nacional-ra

16
Indexed

16

16 V-4

56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. iku čaʔmira ñuu

57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. 'čoʔno 'maa 'tara 'čaʔara 'tisu 'maa te 'čira 'bikwal

58 - Él estaba sentado al pie del árbol. 1 - ndaara 'čain 'čaʔa 'žutu~ 2 - ndaara 'čaʔa 'žutu~

59 - Él va a venir cantando. mba čira 'čitara 'žaa

60 - Voy y vengo. 'kwa~ʔa~ra ta 'bačira

Last edit over 4 years ago by
Displaying pages 61 - 65 of 99 in total