The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjects

Syntax-01_24-25-San_Antonio_Nduayaco

13

13

13I-24

51 - No se está bañando el niño.'nuu ža 'žiki 'ša~a~ 'tii 'šičinu "Neg?" written under "'tii"'nuu ža 'žiki 'ša~a~ 'tii šičiči"bañar" written under "šičiči"

52 - tres difuntos chicos'uni 'ndii 'žiki

53 - ¿Cómo va a morir el zancudo?♂♀ na 'modo 'kuu#sa 'kuu 'tikwañuya

54 - ¿A quién mató ella?'andu 'saʔniyoandu saʔni nda

55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana.'nuu 'žee 'ša~a~ 'kaninu 'šiči š'kuaʔanukiči 'žee 'ša~a~ 'kaninu 'šiči 'škwaʔaši"či" is written below "ši"

Last edit over 1 year ago by May Helena Plumb

Syntax-02-52-Santa_Maria_Penoles_Etla_Oaxaca

8

8

51. No se está bañando el niño.ñá tú ú xìchi té lǐhli.

52. tres difuntos chicosúní ndɨ́uɨ líhli

53. ¿ Cómo va a morir el zancudo?¿nása cuú tɨcueñú i?

54. ¿ A quién mató ella?¿yoo ní sahnixi?

55. El muchacho pegó en la nariz a su hermana.tée cuechi nǐ canidé dítní cǔhadé.

56. Ayer el hombre quemó el pueblo.ɨɨn tée ní sahmidé ñuú icu.un

57. Amarraron ellos los pies de él en frente de la carcel.ní dácútúguedě sáhádě ndàa xio nacuáa nchìi yuyèhe vecaá.

58. El estaba sentado al pie del árbol.meedě núcǒodé caha yùtnu cui ni cuu.

59. El va a venir cantando.cuita cata yuhudě quixi.

60. Voy y vengo. (Doy una vuelta)na quɨ`hín te quixií.

Last edit over 1 year ago by Ryan Sullivant
22

22

II-52

if kwa~ʔa~ us dropped, sense is bring, not takeLlevó el hermano de ella muchas piedras grandesSVsO 48. 'kuʔaši 'neʔede 'bay 'biʔi 'žuu 'naʔnu 'kwa~ʔa~hermano-de ella llevó cargar el bastante many muy piedras grandes se fuemuchísimo

¿Puede escribir este muchacho chico?Aux S Vs O QM 49. ¿ndaku te liʔligaa teede letra a~? (uno)Puede niño ese escribir-él letra QM

na QM V Si 50. ¿na 'ama 'kuči 'kuʔani? ¿Cuándo va a bañarse tu hermano?repetitive? or QM? cuando bañar hermano de mujer-tu QM

Neg VS 51. ña 'tuu 'šiči te 'liʔli No se está bañando el niñoNeg bañar niñoña dɨu te liʔli šičino es el niño que está bañando

Num S Adj 52. uni ndɨžɨ liʔli tres difuntos chicos3 difuntos chicos

QM V Si 53. ¿'nasa 'kuu 'tɨkweñu i? ¿Cómo va a morir el zancudo?Como morir zancudo QMni šiʔi = murió šiʔi está moriendo (ni saʔnide šii el mató a ella)

QM Vs i 54. ¿'žoo ni 'saʔniši i? ¿A quién mató ella?Quien ASP comp. matar-ella QM (žoo ni saʔni ñaʔa šiiši quien mató ella šii'šiiši abuela de ella)

El muchacho pegó en la nariz a su hermanaSVsO 55. 'te 'kweči ni 'kanide 'ditni 'kuʔademuchacho Asp comp. pegar-él nariz hermana-de él

Ayer el hombre quemó el pueblo56. ɨ~ɨ~ 'tee ni 'saʔmide 'ñuu 'ikuS Vs O Adv un hombre Asp comp quemar-él pueblo ayer

ɨ~ɨ~ ñuu ni saʔmi de ikuun pueblo quemó él ayerɨ~ɨ~ teeiku ni saʔmi ɨɨ tee ñuu un hombre que no conocemosiku ni saʔmi de ñuu conocido

Last edit 12 months ago by Ryan Sullivant

Syntax-02_48-San_Francisco_Jaltepetongo

10

10

10 II-48

51 - No se está bañando el niño.ña 'šiči 'daʔa luči

52 - tres difuntos chicos.uu 'ndeže 'luči

53 - ¿ Cómo va a morir el zancudo?na 'nǰaa ni 'šiʔi 'tiuʔku~

54 - ¿A quién mató ella?na 'šo~o~ ni'saʔniši

55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana.ni 'kani sa 'luči 'diʔhni 'kuʔasa

Last edit over 1 year ago by May Helena Plumb

Syntax-02_60-San_Juan_Coatzospan-v1

16

16

II-60 16

51. No se está bañando el niño.'kay 'iči na'lundi

52. tres difuntos chicos 'uni 'ndɨšɨ kweʔ'či

53. ¿Cómo va a morir el zancudo? 'nde ndɨu 'ko kuu'bi skweya

54. A quién mató ella?šoo ndu eʔnito

55. El muchacho pego en la nariz a su hermana.na'lundi 'sa~ne~ šeʔena~ 'di~si~ 'ta~ʔa~

Last edit over 1 year ago by May Helena Plumb
Records 1 – 5 of 73