Pages That Mention 052
Syntax-05_16-San_Francisco_Sayultepec-mk
11
11
51 - No se está bañando el niño. paraluʔma čitira raa luʔma ma čiči-ra čiči-ra
52 - tres difuntos chicos uñiñu ndayu kwači uñi ñu ndaʔyu kwači
53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? nasa kubi tikwañi nasa kubi tikwañi
54 - ¿A quién mató ella? yo'čaʔniña yoo čaʔñi-ña
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. ka 'kañara čiči 'ʔara eraaka kañira šiči ta~ʔa~-ra nariz hiči~
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. iku 'čaʔmira iñu~ š/č ? š
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. 'šuʔnindra 'ubi taʔa 'čaʔara yube'kaa šuʔni ndra (šaʔa ra) ubi ta~ʔa~ šaʔara yuu beekaa
58 - Él estaba sentado al pie del árbol. 'nantira 'šayuti 'bati na njira ša itubati
59 - Él va a venir cantando. 'kičira 'katara kiči-ra kata-ra š/č but clearly repeared as č
60 - Voy y vengo. kwa~ʔi ta bači kwa~ʔi ta ba bači very weak č
Syntax-05_21-Santa_Maria_Huazolotitlan-mk
12
12
49 - ¿Puede escribir este muchacho chico? atu'kuu 'tyara kwa 'tyaya
50 - ¿Cuándo va a bañarse tu hermano? 'ama'kwa ku'tyi 'ñani
51 - El niño no se está bañando. ra'leeoña 'čikyarai ra'leegwa 'ña 'čikira
52 - tres difuntos chicos 'uni 'ta~ʔa 'ndɨyɨ 'kwa 'tyaa
53 - ¿Cómo se va a morir el zancudo? 'yuso ka kwa 'kutɨ'kwañigu 'ñoso 'kakwa 'kutɨ'kwañikwa
Syntax-05_26-Pinotepa_Nacional-ra
13
14 V-26
51 - No se está bañando el niño. 'ranlu a ña 'čitira
52. tres difuntos chicos 'uni 'ndii 'kwati
53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? žoso ba 'kwiri 'tikwaña
54 - ¿A quién mató ella? 1 'žoo 'čaʔni či 'ñaka~ 2 'žoo či 'čaʔni 'ñaka~
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. 'rati 'baaga 'kaʔnara 'šiti 'kuʔara
Syntax-05_32-Santiago_Ixtaltepec-ra-1
9
9 52 - tres difuntos chicos 'uni 'ndi 'žiki
53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 'e~e~ '¢aku 'čɨkɨ 'žukwa~
54 - ¿A quién mató ella? 'andu 'kaʔni 'žukwa~
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. se'kwači 'kaʔni '¢ambeta 'ñani hermano
56 - Ayer el hombre quemó el pueblo. ---
57 - Amarraron ellos los pies de él en frente de la cárcel. ? 'čite ¢a'¢a¢a 'žyati 'carcel
Syntax-05_32-Santiago_Ixtaltepec-ra-2
11
11 V-32
51 - El niño no se está bañando. te 'ñaka 'kuči sa 'luči
52 - tres difuntos chicos 'uni ndi 'žiki
53 - ¿Cómo va a morir el zancudo? 'inja 'kuu 'čuku 'žukwa
54 - ¿A quién mató ella? anda kaʔni žukwa
55 - El muchacho pegó en la nariz a su hermana. ča kwači kaniča 'nduta 'ñania