The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjects

Syntax-11-04-San_Juan_Yuta

9
Indexed

9

9

31 - Aquí viene el sobrino mío iʔa 'baši so'brinu 'meey

32 - El está comprando ropa 'tixa~ 'kwa~yte 'doo

33 - ¡Haga que corra el animal! 'kada na 'kunu 'kɨtɨxa~

34 - El va a amarrar el caballo atras del municipo 'tixa~ 'kɨ~ʔɨ~te ka'hnɨ~ɨ~te 'kɨtɨxa~ 'žata 'behnyu~ 'tixa~ 'kɨ~ʔɨ~te dakutute 'kɨtɨxa~ 'žata 'behnyu~

35 - Está amarrado el animal ndehnɨɨ kɨtɨ

Last edit almost 3 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-01_01-San_Miguel_El_Grande-ra

9
Indexed

9

9 I-1

31 - Aqui viene el sobrino mio. {In left margin}: Adv Vs S) žaʔa nčaʔɨ~ saʔni luli mari (in right margin: ?) {note:} ɨ maybe just i {note: under n she wrote} "=h?" aqui viene-el sahi sobrino chico esta-mia

{Left margin:} Vs S 32 - El esta comprando ropa. 'xai saʔma {Right margin:} x=a ?) compra-el ropa

33 - ¡Haga que corra el animal! {Left margin:} CAUS Vtɨ na S sɨ kunutɨ na 'kiutɨ CAUS correr animal ? 'ki~i~tɨ animal

34 - El va amarrar el caballo atrás del municipio. {Left Margin:} Vs O Loc 'ki kuʔnii_'kabažui_žata_munisipiu va amarrar él caballo atras municipio

35 - Está amarrado el animal {Left margin:} Vs nu.ʔnitɨ animal

Last edit over 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-01_03-San_Juan_Teita-ra

4
Indexed

4

33 - ¡Haga que corra el animal! daaʔte zeku~nu~ kiti

34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio. maatee ku~ʔni kiti zata beʔe komu~u

35 - Está amarrado el animal. ndiku~ kiti

36 - ¿Quién anda lejos? ʔiika ʔiika ti~

37 - Muy lejos va a caminar él. ʔio 'ika kwa~ʔa~ 'maate

38 - Su hermano de usted cortó el estómago del venado. ña~ni~ ma~a~ni~ ni~ šeʔnde~ anu idu

39 - Fue su yerno de ella dentro de su casa. ni ñeʔe kada maaña ini 'beʔeña Vb S poss Loc Np

Last edit over 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-01_05-Santa_Catarina_Ticua-ra

7
Indexed

7

7 I-5a

31- Aquí uiene el sobrino mío nia 'yaka~ 'niate 'tnaʔbi

32- EL está comprando ropa 'xani 'tani 'say

33- ¡ Haga que corra el animal! a ku 'kunati 'kiti

34- El va a amrrar el caballo atrás del municipio na 'ku~ʔu~nia ři 'kwažuy čia'kaa be'ñuʔu

35- Está amarrado el animal xa 'ndiku~ti

Last edit over 2 years ago by Ryan Sullivant

Syntax-01_06-Santa_Catarina_Yosonotu-ra

7
Indexed

7

31 - Aquí viene el sobrino mío. 'žaʔa 'bay 'saʔi 'maabaya Loc bai from baxi S

32 - Él está comprando ropa. maaři 'xa~a~ 'saʔma

33 - ¡Haga que corra el animal! ka 'ina s'kunui 'kɨtɨa~ ? ka-i na-s-kunu-i -a~ Dem

34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio. maaři ti kuʔni 'kɨta 'yata 'municipiu S ? Vb kɨtɨ-a~? Loc N

35 - Está amarrado el animal. 'ndiki 'kɨtɨu~

Last edit over 2 years ago by Ryan Sullivant
Displaying Page 26 - 30 of 95 in total