The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 035

Syntax-05_04-Pinotepa_Nacional-ra

11
Indexed

11

11 V-4

31 - Aquí viene el sobrino mío. 'iʔa 'bači 'sobrinužo

32 - Él está comprando ropa. 'satara 'sama

33 - ¡Haga que corra el animal! 'šinu 'mari 'luli 'luña

34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio. 1- 'mba 'kuʔnu 'maara 'ika~ 'kiti 'beʔe 'kwarte 2- 'mba 'kuʔnura 'kiti 'beʔe 'kwarte

35 - Está amarrado el animal. 'nuʔniri 'burru 'nuʔniri 'kiti (kuʔu)? amarrado animal

Last edit over 4 years ago by

Syntax-05_05-San_Agustin_Tlacotepec-ra

8
Indexed

8

U-5 8

31- Aquí uiene el sobrino mi'o. iʔa bači 'sačiyu

32- El está comprando ropa. 'maařa 'satařa 'saʔma

33- i Haga que corra el animal! sakunuřii kiti kuʔu ika~

34- El va a amarrar el caballo atros del municipio. 'maařa wa 'kuʔniřa kiti kuʔua~ 'čata betiu~

35- Está amarrado el animal. 'nuʔni 'kiti 'kuʔu 'ika~

Last edit over 1 year ago by

Syntax-05_11-San_Pedro_Tututepec-ra_kj

8
Indexed

8

31 - Aquí viene el sobrino mío. iʔya bači sači

32 - Él está comprando ropa. 'satařa 'soo

33 - ¡Haga que corra el animal! 1) 'saʔa ña 'kono(tɨ) 'kɨtɨ {below saʔa} haga{below kono} que corra 1) saʔa ña konotɨ ...ña kono kɨtɨ 2) saʔa ña kono kɨtɨ

34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio. kwa kuʔñiřa (kabayu) 'čata (yukwa) beʔe'kiñu {below kiñu} pretty clearly very front k tho should be ty

35 - Está amarrado el animal. 'nuʔñi 'kɨtɨ nuʔñitɨ

Last edit about 5 years ago by

Syntax-05_16-San_Francisco_Sayultepec-mk

7
Indexed

7

7

30 - Va a reir el niño porque está contento. ba ku raa luʔuči baʔa kuñira

31 - Aquí viene el sobrino mío. iʔya 'ba šira lu te~ʔi lu te~e~i~ meei?

32 - Él está comprando ropa. 'maara 'sata 'saʔma

33 - ¡Haga que corra el animal! 'sakunu kitiga

34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio. 'čata te'činiwa kuni cabayo 'sane č/š čata be čiñiwa kuʔñi kabayu sane

35 - Está amarrado el animal. ikanuʔniři ika 'nuʔniři

Last edit over 4 years ago by

Syntax-05_19-San_Sebastian_Ixcapa-ra

6
Indexed

6

31 - Aquí viene el sobrino mio 'bači 'sačiyo 32 - El está comprando ropa 'kwa 'satařa 'saʔma 33 - ¡Haga que corra el animal! 'kwa sa 'kunu 'tiu~ 34 - El va a amarrar el caballo atrás del municipio kwa kuʔneřa kabayu 'čata 'betiʔñu 35 - Está amarrado el animal 'čuʔneřa 'kabayu

Last edit over 1 year ago by
Displaying pages 66 - 70 of 107 in total