The Kathryn Josserand Mixtec Language Surveys

OverviewStatisticsSubjectsWorks List

Pages That Mention 033

Syntax-01_31-San_Miguel_Amatitlan-ra

8
Indexed

8

31-Aquí viene el sobrino mío 'žoʔo 'baši 'daši 'mii

32 - Él está comprando ropa. mii ta 'ši~i~ 'daʔma

33 - ¡Haga que corra el animal! 'kadado na 'kařa 'kunuři kadani na 'kařa 'kunuři

34-El va a amarrar el caballo atrás de municipio. 1- 'mitta 'kwa~ʔa~ta 'kuʔnita 'kway 'žata 'beʔe 'ču~u~ 2- 'mitta 'kwa~ʔa~ta 'kuʔniři 'kway 'žata 'beʔe 'ču~u~

35 - Está amarrado el animal. nuʔniři

Last edit over 5 years ago by

Syntax-01_34-San_Agustin_Atenango-ra

10
Indexed

10

10 I-34

31 - Aquí viene el sobrino mío. 'njoʔo 'baši 'xasi

32 - Él está comprando ropa. ti'gaa 'se~e~řa 'xaʔma ti'kaa 'se~e~řa 'xaʔma

33 - ¡Haga que corra el animal! kua~ʔa~ 'xaka na 'kunu 'kiti gaa ese animal

34 - Él va a amarrar el caballo atrás del municipio. 'kwa~ʔa~ 'katuo 'kway 'sata be'čuu (kato)

35 - Está amarrado el animal. sa 'ndiko 'kway

Last edit over 4 years ago by

Syntax-01_35-San_Sebastian_del_Monte-ra

7
Indexed

7

7 I-35

31 - Aquí viene el sobrino mío. 'žoʔo 'baxi 'xasi 'meey

32- El está comprando ropa. ti 'žika 'se~e~ 'xaʔma

33- Haga que corra el animal. xa 'ka~ʔa~ na 'kaka 'kiti

34- El va a amarrar el caballo atras del municipio ti 'žika 'ko~ʔo~ 'kato 'kwayi 'sata 'beʔe

35- Está amarrado el animal. ndiko 'kiti

Last edit over 4 years ago by

Syntax-01_38-Santiago_Juxtlahuaca-ra

9
Indexed

9

9 I-38

31 - Aquí viene el sabrino mió. 'žoʔo 'baši 'sasi 'mii

32 - El está comprando ropa. 'miiřa 'ši~i~řa 'saʔma

33 - ¡Hoga que corra el animal! 'saʔa ña 'nakunu 'kiči

34 - El va a amarrar el caballo atras del municipio. 'miiřa ku 'katuřa 'kway 'sata 'beʔe 'municipiu

35 - Está amarrado el animal. i'katu 'kiči

Last edit over 4 years ago by

Syntax-01_41-San_Francisco_Higos-ra

8
Indexed

8

8 I-41 33 - ¡Haga que corra el animal! 'saʔa na 'kunu 'kiči 'saʔa na 'kunu ri

34 - El va a amarrar el caballo atra's del municipio. 'miiřa 'ku~ʔu~řa 'katuřa 'kwey sata 'bečuu

35 - Esta' amarrado el animal 'katu 'kiči

36 - ¿Quién anda lejos? njiiřa 'šika ša'kani

37 - Muy lejos va a caminar e'l. 'šika 'njiba ' kakařa 'ku~ʔu~řa

38 - Su hermano de usted corto' el estomago del venado 'ñani ñi ni 'šaʔnya anima isi i habierta i

Last edit over 3 years ago by
Displaying pages 41 - 45 of 107 in total