Pages That Mention 033
Syntax-01_43-San_Mateo_Tunuchi-ra
6
6 I -43
27 - Est ón creciendo los muchachos 'saʔnuřa 'bali
28 - Canta la mujer 'šita 'mii 'ña 'ñaʔaha~
29 - Ella sabe cantar 'tuʔba 'miia 'kataña
30 - Va a reir el niño porque está contento. 'saki 'lee (ña) 'kusiiña ña 'sakia
31 - Aguí viene el sobrino mí o. 'žoo 'baši 'sasi 'mii
32 - Está comprando ropa 'siina 'saʔma
33 - Hága que corro el animal. si 'kunu 'kitia
Syntax-01_44-Ixpantepec_Nieves-ra
7
7 I-44 33- Haga que corra el animal
34- El va a amorrar el caballo ?tras del m?nicipio
kwa~ʔa~řa katura 'kwaži 'čata 'bičiu~
35- Está amarrado el animal
36- ? Quién anda tyos?
37- Muy lyos va a caminar él.
38- Su hermano de usted cortó el estómago del venado
39- Fue su yerno de ella dentro de su casa
Syntax-01_45-Ixpantepec_Nieves-ra
9
9 I-45
31-Aquí viene el sobrino mío. 'žoʔo 'basi 'xasi 'žuʔu
32-Él está comprando ropa. 'meeřa 'se~e~ 'xaʔma
33-¡Haga que corra el animal! 'kwa~ʔa~ 'xakunu 'kiti
34-El va a amarrar el caballo atras del municipio 'meeřa 'kwaʔa 'katu 'kwaži 'sata 'biʔi'čiʔñu
35-Está amarrado el animal. njiko io 'čindiki
Syntax-02_01-Chalcatongo-ra
7
29. Ella sabe cantar 'xini 'maaña 'kataña
30 - Va a reir el niño porque está contento. 'xaku xa'luli či žo 'kontentuži
31. Aqui viene el sobrino mio čawa xa~a~de 'saʔma
32. El esta' comprando ropa 'nua 'bai 'saxi 'wa~ 'bai 'saxii
33. Haga que corra el animal skunu 'kɨtɨ řo
Syntax-02_02-Chalcatongo-ll
6
Reforma en 5
33. Haga que carra el animal 'kwas 'kunu~ 'kɨtɨ 'wa~
34. El va a amarrar el caballo atrás del municipio 'maade 'ki 'kuni 'kɨtɨ 'wa 'tras 'žata 'munisipyu
35. Está amarrado el animal 'aanuʔni 'kɨtɨ 'wa~
36 - ¿Quién anda lejos? 'ndewa 'hika 'hika
37. Muy lejos va a caminar él 'xika 'ša~a~ 'xika 'maade 'kwa~ʔde