Pages That Mention 032
Syntax-01_43-San_Mateo_Tunuchi-ra
6
6 I -43
27 - Est ón creciendo los muchachos 'saʔnuřa 'bali
28 - Canta la mujer 'šita 'mii 'ña 'ñaʔaha~
29 - Ella sabe cantar 'tuʔba 'miia 'kataña
30 - Va a reir el niño porque está contento. 'saki 'lee (ña) 'kusiiña ña 'sakia
31 - Aguí viene el sobrino mí o. 'žoo 'baši 'sasi 'mii
32 - Está comprando ropa 'siina 'saʔma
33 - Hága que corro el animal. si 'kunu 'kitia
Syntax-01_44-Ixpantepec_Nieves-ra
6
26 - do cuatro cuernos va a cotar el komi 'ñaʔa 'ndiki 'kaʔnu 'meeřa 27 - Estan creciendo los muchachos ni 'saʔnu 'tibali 28 - Canta la mujer 'sita 'ñaʔa 29 - Ella sabe cantor. teʔa~ 'kataa~ 30 - Va a [veiv?] el niño porque esta' contento sa ku lee 'či va 'vači 'vaʔuna kwaku 31 - Aquí viene el sobrino mío. 'žoʔo 'bati 'xati
32 - Él está comprando ropa. se~e~řa 'xaʔma
Syntax-01_45-Ixpantepec_Nieves-ra
9
9 I-45
31-Aquí viene el sobrino mío. 'žoʔo 'basi 'xasi 'žuʔu
32-Él está comprando ropa. 'meeřa 'se~e~ 'xaʔma
33-¡Haga que corra el animal! 'kwa~ʔa~ 'xakunu 'kiti
34-El va a amarrar el caballo atras del municipio 'meeřa 'kwaʔa 'katu 'kwaži 'sata 'biʔi'čiʔñu
35-Está amarrado el animal. njiko io 'čindiki
Syntax-02_01-Chalcatongo-ra
7
29. Ella sabe cantar 'xini 'maaña 'kataña
30 - Va a reir el niño porque está contento. 'xaku xa'luli či žo 'kontentuži
31. Aqui viene el sobrino mio čawa xa~a~de 'saʔma
32. El esta' comprando ropa 'nua 'bai 'saxi 'wa~ 'bai 'saxii
33. Haga que corra el animal skunu 'kɨtɨ řo
Syntax-02_02-Chalcatongo-ll
5
29 - Ella sabe cantar. 'ma~ya 'xini~ña 'kataña
30 - Va a reir el niño porque está contento. 'kwa 'ku ha 'luli we~ 'naʔači ka 'šigu 'kontento 'kwa 'ku ha 'luli wa~ hi~ 'naʔači ka 'siigu 'kontento
31 - Aquí viene el sobrino mío. 'žaʔa ba hi~ 'sahi~ 'maři x x
32 - Él está comprando ropa. 'maa 'be ha~ 'saʔma de haa? xaa?