449

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Translation

Status: Translated
Show Transcription

Picocas.
Punajicas.
Quimecas.
Huapacas.
Baurecas.
Payconecas.
Huaravos.
Anaporecas.
Meriponecas,
Zarabecas.
Otures.
Caytoporades.
Bohococas.
Tabacicas.
Zebacas.
Quinomecas.
Yarucaricas.
Cucicas.
Tapacuracas.
Paunacacas.
Quidabonecas.
Curiminacas,
Veripones.
Huaycurues.
Quitemocas.
Napecas.
Pizocas.
Tanipicas.
Xuberecas.
Pansicas.
Xamanucas.
Tapuricas.
Cupiecas.
Chamaros.
Penoquicas.
Maxamoricas.
Taos.
Bazorocas.
PequicaSr
Parabacas.
Otuques.
Ecorabecas.
Curacanecas.
Batasicas.
Ubisonecas.
Boros.
Mataycas.
Morotocos.
Todos tienen idioma diferente; pero están unidos en los Pueblos, y hablan uno que se ha establecido por general, que es sumamente difícil, pues ha habido Misioneros, que a pesar de su aplicación no han podido poseerla en 8 u 10 años, porque ademas de las letras guturales, palaciales, dentales y labiales, tienen otras que pronuncian por la nariz, y el dialecto de los hombres es diverso del de las mugeres: la humedad continua, y la multitud de árboles y espesura que impiden la comunicación del ayre, hacen que sea muy mal sano, y a veces se levantan epidemias de que muere mucha gente, como sucedió el año de 1768, que de 240 habitantes que tenia murieron mas de 40: padecen también una plaga de grillos, que ademas de lo que incomodan de noche con su canto, no dexan cosa que no penetren, destruyendo la ropa, por lo qual es necesario un continuo cuidado con los ornamentos: hay asimismo variedad de arañas, unas tan grandes como el puño, que viven en agujeros, y otras menores, que texen sus hilos en los árboles, tan espesos y. fuertes que dificultan el paso a un hombre a caballo; hay otras de color roxo y muy pequeñitas, cuya tela es amarilla y suave como la seda; pero su mordedura tan venenosa que al instante se hincha todo el cuerpo, y se arroja sangre por boca, narices, ojos, uñas y oídos, y algunos con esta evacuación arrojan el veneno: se crian en los bosques mucha variedad de monos, y unos muy grandes barbudos y negros, tan feos que horrorizan a todos: se ha notado que en esta Provincia apenas pasan las gentes de 60 años, y viven disipados por la excesiva transpiración y debilidad de los alimentos, pues la carne de baca es muy flaca é insípida, porque engorda poco o nada el ganado; pero en contrapeso de todo esto apenas se ve ningún ciego, mudo, fatuo ni defectuoso: los Pueblos son de figura regular, formando calles anchas y derechas, con una plaza quadrada y espaciosa: los muebles de las casas se reducen a una hamaca de algodón, ollas y cantaros, y el adorno se reduce a

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page